首页> 外文期刊>Revista Brasileira de Ortopedia >Tradu??o para a língua portuguesa e adapta??o cultural do questionário Rowe modificado para atletas arremessadores
【24h】

Tradu??o para a língua portuguesa e adapta??o cultural do questionário Rowe modificado para atletas arremessadores

机译:修改后的Rowe问卷供运动员投掷的葡萄牙语和文化版本

获取原文
           

摘要

OBJETIVO: Realizar a tradu??o e adapta??o cultural do questionário Rowe modificado para atletas arremessadores. MéTODOS: O processo de tradu??o e adapta??o cultural envolveu as etapas de tradu??o, síntese, retrotradu??o e revis?o pelo grupo de tradu??o. Foi ent?o criada uma vers?o pré-final do questionário, sendo os domínios "fun??o" e "dor" aplicados a 20 atletas que realizam movimentos de arremesso e que sofreram les?es do tipo SLAP no ombro dominante, e os domínios "teste de compress?o ativa e teste de apreens?o anterior" e "mobilidade" foram aplicados a 15 profissionais da saúde. RESULTADOS: Durante o processo de tradu??o foram realizadas pequenas altera??es no questionário com o objetivo de adaptá-lo à cultura brasileira, sem alterar a semantica e o conceito idiomático originalmente descritos. CONCLUS?ES: O questionário foi facilmente compreendido pelos sujeitos do estudo, sendo possível obter a vers?o brasileira do questionário Rowe modificado para avaliar a capacidade funcional de atletas arremessadores que passaram por tratamento cirúrgico da les?o do tipo SLAP.
机译:目的:对改良后的Rowe问卷进行投掷运动员的翻译和文化改编。方法:翻译和文化适应过程涉及翻译小组的翻译,合成,反向翻译和修订阶段。然后创建了调查表的最终版本,其中“功能”和“疼痛”分别适用于20位进行投掷动作且在显性肩部遭受SLAP型损伤的运动员,而“主动压缩测试和先前的恐惧测试”和“移动性”这两个领域则适用于15名卫生专业人员。结果:在翻译过程中,对调查表进行了少量更改,以使其适应巴西文化,而没有更改最初描述的语义和惯用概念。结论:研究对象容易理解该问卷,从而有可能获得巴西版的改良Rowe问卷,以评估接受SLAP型损伤手术治疗的摔跤运动员的功能能力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号