【24h】

Mehr Kontraste!

机译:更多对比!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Wer für Eins?tze unter besonderen Bedingungen besonders gut ablesbare, kontrastreiche Displays ben?tigt, hat keine gro?e Auswahl: Sehr teure TFT-LCDs, Plasma oder OLED. Erstere sind aus Kostengründen nicht industrietauglich, Plasma-Bildschirme werden nur noch für gro?formatige Fernseher gefertigt und OLEDs galten bislang als nicht marktreif. Letzteres ?ndert sich jedoch gerade. Dem Hauptproblem der organischen Displays - der unterschiedlichen Alterung der verschiedenen Farben - entgeht man natürlich, wenn man sich auf eine Farbe beschr?nkt. Speziell in industriellen Anwendungen sind monochrome Anzeigen h?ufig durchaus ausreichend, und die Kontrastst?rke ist ein Pluspunkt. So halten OLED-Displays langsam Einzug in ?ernsthafte? Bereiche. Bei Electronic Assembly ist es nun gelungen, auch die Temperaturgrenzen dieser Technik zu erweitern. Nicht nur die ?sthetik spricht für die Verwendung von OLED-Displays, die sich durch ein Kontrastverh?ltnis von mindestens 2000:1 auszeichnen. Ein hoher Kontrast verbessert vielmehr auch die Ablesbarkeit. Das gleiche gilt für die Lesbarkeit aus einem gro?en Winkelbereich, ein weiteres wichtiges Merkmal derartiger Anzeigesysteme.
机译:需要在特殊条件下使用的特别易于阅读,高对比度的显示器的人没有太多选择:非常昂贵的TFT-LCD,等离子或OLED。出于成本原因,前者不适合工业使用,等离子屏幕仅用于大型电视,而OLED则不适合市场​​。但是,后者正在发生变化。如果将自己限制为一种颜色,则可以避免有机显示的主要问题-不同颜色的不同老化。单色显示器通常就足够了,特别是在工业应用中,并且对比度是一个加号。 OLED显示器是如何慢慢进入市场的?地区。电子组装现已成功扩展了该技术的温度范围。不仅美观代表使用OLED显示器,OLED显示器的对比度至少为2000:1。而是,高对比度还提高了可读性。从大角度范围的易读性也是如此,这是这种显示系统的另一个重要特征。

著录项

  • 来源
    《Design & Elektronik》 |2013年第3期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号