【24h】

Working together

机译:合作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BT and the MoD have a long history, and our relationship has gone from strength to strength. We've been working together since 1997 and we've worked hard to make sure we consistently deliver a great service. We've been awarded two extensions to the initial agreement, most recently in 2010 when it was extended to right up to 2015 -18 years of working together.This is a true long-term relationship. We're both proud of the impact this has already made and excited by the opportunities the extension offers. Together we continue to provide a host of services to the UK's armed forces - balancing security, capability and innovation.
机译:英国电信和英国国防部有着悠久的历史,我们的关系越来越紧密。自1997年以来我们一直在合作,我们一直在努力确保始终如一地提供出色的服务。我们已经获得了最初协议的两次延期,最近一次是在2010年,当时延期至2015年-18年,这是真正的长期合作关系。我们都为它已经产生的影响感到自豪,并为扩展提供的机会而感到兴奋。我们将继续共同为英国武装部队提供一系列服务-平衡安全,能力和创新。

著录项

  • 来源
    《Defence management journal》 |2010年第51期|p.182-183|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号