【24h】

Happy landings

机译:登陆愉快

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Royal Navy's aviation branch is a key asset in maritime operations, with currently over 6,000 personnel and some 200 aircraft. However, there are many risks to take into consideration when flying at sea. In the event of a malfunction or an emergency caused by adverse weather, the threat to life can be high. The proper training, therefore, is hugely important, and plays a major role in flying operations both from vessels at sea and stations based on-shore.
机译:皇家海军航空部门是海上作战的重要资产,目前拥有6,000多名人员和200架飞机。但是,在海上飞行时要考虑很多风险。如果由于恶劣天气导致故障或紧急情况,对生命的威胁可能很高。因此,适当的培训非常重要,并且在海上船只和岸上站点的飞行操作中都发挥着重要作用。

著录项

  • 来源
    《Defence management journal》 |2010年第51期|p.88-89|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号