...
首页> 外文期刊>Computerworld >Why Every It Woman Can Benefit From A Peer Network
【24h】

Why Every It Woman Can Benefit From A Peer Network

机译:为什么每个女人都能从同行网络中受益

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When I started college at Bowling Green State University in the fall of 1978, I was among a large group of women majoring in computer science. Although today there are far fewer women nationwide who choose that field, at the time, about 40% to 50% of the students in my class were female. The women's movement was alive and well, and the demand for computer programmers was so high that employers didn't care what gender you were. The year I graduated, computer science programs nationwide reported record numbers of female graduates. The climate for women in IT remained strong as I entered the field as a computer programmer in the early 1980s. As I worked my way up the IT chain, however, things began to change. I discovered that I was among only a handful of women in the top ranks, and it wasn't uncommon to be the only woman in a meeting. I be- gan to notice that I didn't have the same type of camaraderie with my male co-workers that I once shared with my female co-workers. I could still share ideas with men, but there were some topics I didn't feel comfortable discussing, such as juggling child care responsibilities or finding time to work out at the gym. I figured this was just one of the prices that had to be paid for success in IT.
机译:1978年秋天,当我在鲍林格林州立大学上大学时,我是一大类计算机科学专业的女性之一。尽管如今在全国范围内选择该领域的女性人数已大大减少,但当时,我班的学生中约40%至50%是女性。妇女运动活跃起来,对计算机程序员的需求如此之高,以至于雇主根本不在乎你是什么性别。我毕业的那一年,全国的计算机科学专业报告了女性毕业生的创纪录数量。当我在1980年代初以计算机程序员的身份进入该领域时,IT领域的女性氛围仍然很强。但是,当我沿着IT链向上发展时,情况开始发生变化。我发现我只是少数几个顶级女性中的一员,成为会议中唯一的女性并不少见。我开始注意到,我与男性同事之间的友情与以前与女性同事不同。我仍然可以和男人分享想法,但是有些话题让我感到不舒服,例如,忙于照顾孩子的责任或找时间在健身房锻炼。我认为这只是成功获得IT所必须付出的代价之一。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号