首页> 外文期刊>Cognitive linguistics >Unpacking noun-noun compounds: Interpreting novel and conventional food names in isolation and on food labels
【24h】

Unpacking noun-noun compounds: Interpreting novel and conventional food names in isolation and on food labels

机译:解开名词名词化合物的包装:单独和在食品标签上解释新颖和常规的食品名称

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In two complementary experiments we took an integrated approach to a set of tightly interwoven, yet rarely combined questions concerning the spontaneous interpretation of novel (unfamiliar) noun-noun compounds (NNCs) when encountered in isolation, and possible (re)interpretations of novel as well as conventional (familiar) NNCs when encountered in verbo-visual context. To enhance ecological validity, we mirrored our research questions in real-life concerns on the naming of commercial food products and the risk of consumers being misled by the names that producers give to them, focusing on the Danish food market and using Danish NNCs. Specifically, we addressed a highly productive type of compound food names where the modifier denotes a geographical entity and the head denotes a type of food, e.g. Hawaii pizza. Our findings contribute new evidence to central issues of (cognitive) linguistic theory concerning the relations between semantics and pragmatics, as well as system and usage, and psycholin-guistic issues concerning the processing of NNCs. New insights and methodological tools are also provided for supporting future best practices in the field of food naming and labelling.
机译:在两个互补的实验中,我们采用了一种集成方法来处理一组紧密交织但很少组合的问题,这些问题涉及孤立遇到的新颖(陌生)名词名词化合物(NNC)的自发解释,以及对以及在视觉语言环境中遇到的常规(熟悉的)NNC。为了提高生态有效性,我们将研究问题反映在现实生活中,涉及商业食品的命名以及消费者被生产者提供的名称误导的风险,重点是丹麦食品市场和使用丹麦NNC。具体来说,我们解决了复合食品名称的高生产率类型的问题,其中修饰词表示地理实体,而头部表示食物的类型,例如夏威夷披萨。我们的发现为涉及语义和语用,系统和用法之间关系的(认知)语言理论的中心问题以及有关NNC处理的心理语言学问题提供了新的证据。还提供了新的见识和方法论工具,以支持食品命名和标签领域的未来最佳实践。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号