...
首页> 外文期刊>Bauingenieur >Vermeidung von Hohlstellen an Fassadenputzen und an Innenputzen
【24h】

Vermeidung von Hohlstellen an Fassadenputzen und an Innenputzen

机译:避免在外墙抹灰和室内抹灰上形成凹陷

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Es werden zwei Typen von Putzhohllagen an Schadensfällen studiert, um diese gezielt vermeiden zu können. Trotz guter Aufrauung des Untergrundes können Hohllagen entstehen 1) an Außenputzen, wenn der Putz dichter ist als der Untergrund und 2) an Innenputzen, insbesondere auf Beton, wenn die Grundierung unzureichend ist, vor allem aber wenn aus dem Beton heraus nachträglich Feuchte auf den Putz einwirkt und ihn durch Lösen oder Treiben beansprucht bzw. wenn Wasser im Augenblick der Applikation die Untergrundporen versperrt. Schadenstyp 1) kann auch an modernen Leichtmauerwerkfassaden auftreten. Für den Schadenstyp 2) erweist sich ganz besonders die Fehleinschätzung der „Kondenswasser-Falle" als schadensträchtig: Im Winterbau darf die zu verputzende Fläche nicht von außen zu kalt sein, im Sommer sind kalte Untergeschosse gefährdet. Nur eine mehrmals täglich zu erfolgende Taupunktkontrolle während und ggf. auch nach der Putzapplikation, mit entsprechenden Konsequenzen, hilft solche Schäden zu vermeiden.%Two types of hollow layers of plaster are studied by learning from negative examples for the sake of avoiding them. 1) facade-plasters can fall hollow, if the plaster is tighter then the masonry behind it. 2) Inside-plasters, especially on concrete, fall hollow a) if the primer is insufficient, but before all b) if moisture is coming from the concrete into the plaster - either it is a solvent respectively a propellant for the plaster or it blocks the pores of the subsoil in the moment of plaster-application. Type 1 is known from history of civil engineering, but it can occur at modern light-masonry too. For type 2 it is a serious mistake to disregard the possibility of condensed water: in winter the surface ready for plastering must not be too cold from outside, in summer, cold basements are endangered. Only a control of the point of beginning of condensing on a surface three times a day helps to avoid these damages. This has to take place during and, for gypsum also after, plaster-application, - with its consequences.
机译:为了能够有针对性地避免损坏情况,研究了两种类型的石膏灰泥损坏案例。尽管表面粗糙度很好,但1)如果外墙抹灰的密度比地下表面高,则空心层可能会出现在空心灰泥上; 2)在内部抹灰的情况下,尤其是在底漆不足的情况下,在混凝土上会形成空心层,但是如果混凝土随后为地板抹灰提供了水分在施工时,由于疏松或漂移或当水阻塞地下孔隙时,它会起作用并拉紧它。损坏类型1)也可能发生在现代轻质砖石外墙上。对于类型2)的损坏,“凝汽阀”的误判被证明特别具有破坏性:在冬季施工中,要抹灰的区域不得从外面太冷,夏天要防冻地下室,在此期间每天仅需进行几次露点检查必要时,在抹灰后也应避免产生相应的后果。%通过从负面示例中学习,研究了两种空心灰泥层,以避免它们出现:1)如果外墙灰泥可能掉落,则可能会空心2)内部抹灰,特别是在混凝土上的灰泥,掉落成空心a)如果底漆不足,但在所有之前b)如果水分从混凝土进入灰泥-要么是溶剂类型1是在土木工程的历史中已知的,但它可能会在现代轻石工也是如此。对于类型2,忽视冷凝水的可能性是一个严重的错误:冬天,准备从外部进行抹灰的表面一定不能太冷,夏天,地下室则很危险。每天控制表面上的冷凝开始点只有三次,可以避免这些损坏。这必须在石膏施用期间以及石膏施用之后进行,以产生后果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号