首页> 外文期刊>Bauingenieur >Sicherheit und Gesundheitsschutz auf Baustellen: Vertragliche Organisation und Gestaltung der Leistungspflichten von Baustellenkoordinator, Architekt und Bauunternehmer
【24h】

Sicherheit und Gesundheitsschutz auf Baustellen: Vertragliche Organisation und Gestaltung der Leistungspflichten von Baustellenkoordinator, Architekt und Bauunternehmer

机译:施工现场的安全与健康保护:承包商组织和设计施工现场协调员,建筑师和建筑承包商的履约义务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Dem Bauherrn obliegen Leistungspflichten nach der Baustellenverordnung -BaustellV-, die häufig auf andere Projektbeteiligte übertragen werden (Baustellenkoordinator für Sicherheit und Gesundheitsschutz -SiGeKo-, Architekt, Bauunternehmer). Der vorliegende Beitrag ordnet die nach der BaustellV geforderten Planungsmaßnahmen sachlogisch den Projektphasen der Planung und Bauausführung zu. Hierzu passend erfolgt eine vertragsrechtliche Abgrenzung in Bezug auf Pflichten traditioneller Planungs- und Bauverträge. Es werden daraus Empfehlungen abgeleitet, die der Organisation und inhaltlichen Gestaltung der Verträge von Baustellenkoordinator, Architekt und Bauunternehmer dienen. Die Vorschläge sollen die Effizienz der Projektorganisation verbessern und unnütze Kosten für den Bauherrn vermeiden.%The person commissioning the building work is subject to the obligations to perform services in accordance with the Construction Site Ordinance that are frequently transferred to other parties involved in the project (construction site coordinator for environmental health and safety, architect, building contractor). The present contribution assigns the planning measures required in accordance with the Construction Site Ordinance to the project phases of planning and of carrying out the building work according to the logic of the task. A contractually legal demarcation in relation to the duties of traditional planning and building contracts suitable for this is effected. Recommendations that serve to aid the organisation and arrangement of the contents of the contracts of the construction site co-ordinator, architect and building contractor are derived from this. The suggestions should improve the efficiency of the project organisation and avoid unnecessary costs for the person commissioning the building work.
机译:建筑承包商负责建筑工地法规-BaustellV-下的履约义务,这些义务通常转移给其他项目参与者(安全和健康保护的建筑工地协调员-SiGeKo-,建筑师,建筑承包商)。本文将BaustellV所需的计划措施分配给计划和建设的项目阶段。与此相应,在传统规划和建筑合同的义务方面存在合同划界。从中得出建议,这些建议可用于组织和组织现场协调员,建筑师和建筑承包商的合同。这些提议旨在提高项目组织的效率,并避免为客户避免不必要的费用。%委托建筑工程的人员应承担根据《建筑工地条例》提供服务的义务,这些义务经常转移给项目的其他相关方(环境健康与安全的施工现场协调员,建筑师,建筑承包商)。本文稿将根据《建筑工地条例》要求的计划措施分配给计划的阶段,并根据任务的逻辑进行建筑工作。与传统的规划和建造合同的职责相关的合同法律标定已完成。由此产生的建议有助于建筑工地协调员,建筑师和建筑承包商的合同内容的组织和安排。这些建议应提高项目组织的效率,并避免对施工人员进行不必要的花费。

著录项

  • 来源
    《Bauingenieur》 |2005年第deb期|p.79-85|共7页
  • 作者

    R. Rauh;

  • 作者单位

    Universitä

    t Siegen FG Baubetriebslehre + Projektsteuerung Paul-ß

    onatz Str. 9-11, 57068 Siegen;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号