【24h】

Du bon usage des mails

机译:善用电子邮件

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Si vous souhaitez transmettre des informations par mail à la rédaction, merci de bien préciser, en objet, le nom de la société, la rubrique concernée et le sujet en trois mots. En effet, sur les 150 mails reçus chaque jour, environ 50 sont intitulés « Communiqué de presse ». On s'en doute ! Et c'est impossible de s'y retrouver ! Exemple de formule à utiliser : Emin Leydier, nomination, Marc Bortaud.rnSi vous souhaitez recevoir un exemplaire du magazine avec une information parue vous concernant, merci de préciser votre adresse POSTALE.rnTout mail ne possédant pas le nom d'un contact, son téléphone, et l'adresse postale de la société émettrice ne sera pas pris en compte désormais.
机译:如果您希望通过电子邮件将信息发送给编辑部,请在主题中用三个词指定公司名称,相关部分和主题。实际上,每天收到的150封电子邮件中,大约有50封标题为“新闻稿”。我们怀疑!而且导航是不可能的!使用的公式示例:Emin Leydier,提名,Marc Bortaud.rn。如果您希望收到杂志的副本,其中包含有关您的信息,请指定您的POSTALE.rn地址任何没有联系人姓名的电子邮件,他的电话,从现在开始将不会考虑发行公司的邮寄地址。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号