首页> 外文期刊>Automobil revue >Ein Rennen wie kein anderes auf der Welt
【24h】

Ein Rennen wie kein anderes auf der Welt

机译:一场世界上独一无二的比赛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Am 18. Juni 1927 wurde inmitten der Eifel eine Rennstrecke eröffnet, die ihren Namen von der nahen Nürburg erhielt: Die Geburtsstunde des Nürburgrings. Zum 45. Mal fand heuer auf diesem Ring in der Grünen Hölle das «Woodstock» der Petrolheads statt - das legendäre 24-Stunden-Rennen. Die Rock'n'Roller des Motorsports, in deren Adern sowieso, aber auch in deren Gedanken Pferdestärken galoppieren, treffen sich jährlich zum Stelldichein. Beim wirklichen Woodstock auf einem Farmgelände nahe der Kleinstadt Bethel im US-Bundesstaad New York sorgten damals unter anderem die Gitarren, Drums und Stimmen von Jimi Hendrix, Janis Joplin und The Who für die Musik. Vor geschätzten 400 000 Besuchern traten 32 Bands und Solisten auf und Hessen es Richtung Folk, Rock, Psychedelic Rock, Blues und Country krachen. Mehr als doppelt so viel Fans wie erwartet waren damals gekommen und sorgten damit für den Höhepunkt der amerikanischen Hippiebewegung, die für ein friedliebendes, künstlerisches und «anderes» Amerika stehen sollte. Eines ohne Krieg und Attentate. Nun nebenbei, in dem Sinn hat sich bis heute wenig bis nichts zum Guten verändert... Leider.
机译:1927年6月18日,赛马场在埃菲尔(Eifel)的中部开业,该赛马的名字来源于附近的纽伯格(Nürburg):纽伯格林(Nürburgring)诞生了。第45次,Petrolheads的“伍德斯托克”在绿色地狱的这枚戒指上举行了传奇的24小时耐力赛。赛车运动的摇滚乐者每年都会开会,尽管他们的脉络始终驰gall,但在他们的脑海中却充满力量。那时,Jimi Hendrix,Janis Joplin和The Who的吉他,鼓和声音为美国纽约州伯特利小镇附近的一个农场的真正伍德斯托克音乐提供了音乐。在大约40万名游客面前,32位乐队和独奏家进行了表演,观众朝着民间,摇滚,迷幻摇滚,布鲁斯和乡村的方向疯狂。那时,到来的歌迷数量是预期的两倍以上,从而确保了美国嬉皮运动的高潮,该运动被认为代表爱好和平,艺术和“与众不同”的美国。一个没有战争和暗杀的人。好吧,顺便说一句,直到今天情况变得更好,几乎没有改变...不幸的是。

著录项

  • 来源
    《Automobil revue》 |2017年第22期|21-21|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号