首页> 外文期刊>Car magazine >ケークラフトサービス
【24h】

ケークラフトサービス

机译:K-craft服务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

「実物を見てからじゃないと何とも言えませんね」。これは長尾編集長から、ケークラフトに取材に行くんだったら、ホイールクリーニングの料金を聞いてきて、と頼まれていた質問をした際に、代表の永井勝也さんから帰ってきた言葉だった。ホイールの下地や汚れ具合、鉄粉を除去するか、などホイールのクリーニングひとつとっても実際に行う作業はさまざま。実物を見てからでないと、というのも頷ける。「料金表をHPへ乗せた方が分かりやすいとは思っているんですが、ケースバイケースなので何とも……」と話す永井さんの姿が印象的だった。こんなところから作業に対する真面目な姿勢が感じられる。自分のクルマをやり出すと、飛び石も気になって乗れなくなってしまうので現状で留めていますとも話されていた。ちなみに永井さんの愛車は、上の写真の青いフォード·レーシングピューマだ。
机译:“不看真实的东西我什么也不能说。”这就是代表永田胜也(Katsuya Nagai)所说的话,当时他向总编辑长尾(Nagao)询问他要去K-craft询问轮毂清洁费的问题。实际要做的工作仅仅是清洁车轮,例如清除车轮的地面和污垢以及清除铁粉。点头,你必须看看真实的东西。 “我认为,如果您将价目表放在网站上会更容易理解,但这是个案的情况。”长居山说,他印象深刻。您可以从这样的地方对工作认真地对待。还有人说,如果您自己开车,您将无法踏上垫脚石,因此您将无法骑行。顺便说一下,长井先生最喜欢的汽车是上图所示的蓝色福特赛车彪马。

著录项

  • 来源
    《Car magazine》 |2016年第453期|112-112|共1页
  • 作者

    中本健二;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号