With tort reform on hold in Washington, Corporate America finds itself on the defensive in the states. On the issue of tort reform, last year's Presidential candidates pre-sented a stark contrast. Al Gore was against it and got almost every dime contributed by plaintiffs' attorneys. George W. Bush was for it and raked in millions from powerful litigation targets such as Big Tobacco, drugmakers, and insurers.
展开▼
机译:随着华盛顿的侵权改革的进行,美国公司在各州处于防御状态。在侵权法改革问题上,去年的总统候选人预示了鲜明的对比。阿尔·戈尔(Al Gore)对此表示反对,并几乎得到了原告律师的所有贡献。乔治·W·布什(George W. Bush)就是为此而努力,并从强大的诉讼目标(例如大烟草,制药商和保险公司)中赚了数百万美元。
展开▼