America's effort in Iraq is verging on failure. The horrible images of torture from the Abu Ghraib prison are undermining the legitimacy of the occupation not only inside Iraq, but in the U.S. as well. President George W. Bush's glowing Wilsonian dream of establishing democracy in Iraq -and the Middle East-is giving way to dark despair in Washington and a rising chorus of demands to get out as quickly as possible. No magic bullet can now reverse the Administration's blunders made over the past 12 months. But there are steps that can be taken that might begin to salvage some of the effort to bring a better life to Iraqis and restore some of the moral authority lost by America around the world. If they are to work, the President must focus on the much longer-term mission of bringing stability and democracy to the Middle East. This is what should be done.
展开▼
机译:美国在伊拉克的努力正以失败告终。阿布格莱布监狱遭受的酷刑酷刑不仅在伊拉克内部而且在美国都破坏了占领的合法性。乔治·W·布什(George W. Bush)总统在威尔逊式的宏伟梦想中建立伊拉克和中东民主制,这一梦想被华盛顿的黑暗绝望和越来越多的要求尽快摆脱困境的要求所取代。现在,没有任何灵丹妙药可以扭转政府在过去12个月中犯下的错误。但是,可以采取的步骤可能会开始挽救一些工作,以使伊拉克人过上更好的生活,并恢复世界各地美国所失去的一些道德权威。如果他们要努力工作,总统必须把重心放在把中东带来稳定与民主的长期任务上。这是应该做的。
展开▼