首页> 外文期刊>Business week >MICROSOFT PLAYS VIDEO LEAPFROG
【24h】

MICROSOFT PLAYS VIDEO LEAPFROG

机译:MICROSOFT PLAYS VIDEO LEAPFROG

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the past few years, Microsoft Corp. has vowed not to give Sony Corp. a head start in the next generation of video game consoles. It's a lesson Microsoft learned the hard way. Sony's PlayStation 2 had a 20-month jump-on Microsoft's Xbox, which launched in November, 2001, and rode that lead to a 69% market share. Microsoft started work on the next version of Xbox right after the original shipped, to be ready when the next console cycle began. Said Microsoft's Xbox boss, Robert J. Bach, in a recent interview: "We'll be there when Sony is there." Turns out he may have been underplaying his hand. BusinessWeek has learned that Microsoft is planning to launch the next version of Xbox, code-named Xenon, in time for the holiday season in 2005, shaving a year off the typical five-year console life cycle. And while a Sony partner says the Japanese company is aiming for the same launch window, game developers say Sony hasn't yet nailed down the key technical details of its next PlayStation. Without that data, developers can't begin coming up with games, which typically takes 18 months.
机译:在过去的几年中,微软公司发誓不让索尼公司在下一代视频游戏机中抢占先机。这是微软从困难中学到的一课。索尼的PlayStation 2在2001年11月推出的微软Xbox上推出了20个月的产品,并获得了69%的市场份额。 Microsoft会在原始版本的Xbox发行后立即开始开发下一版本的Xbox,以便在下一个控制台周期开始时做好准备。微软Xbox老板罗伯特·巴赫(Robert J. Bach)在最近的一次采访中说:“索尼在那儿,我们会在那里。”事实证明,他可能一直在低调玩牌。据《商业周刊》了解,微软正计划在2005年的假日季节前发布下一代Xbox版本,代号为Xenon,比通常的五年控制台生命周期缩短了一年。索尼合作伙伴表示,这家日本公司的目标是相同的启动窗口,而游戏开发商则表示,索尼尚未确定其下一个PlayStation的关键技术细节。没有这些数据,开发人员将无法开始开发游戏,这通常需要18个月的时间。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号