首页> 外文期刊>Business week >I'm a Bad Boss? Blame My Dad
【24h】

I'm a Bad Boss? Blame My Dad

机译:我是坏老板吗?怪我爸爸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For peter tilton, the office revelation came last February. He was sitting in a conference room at company headquarters, meeting with the group he managed, when an "incompetent" col-league began needling him about his own progress on a project. Tilton felt the trip wire go off, the raw rush that made him feel as if he were slipping into a state of adolescent siege. Within seconds, he was banging his fist on the whiteboard and "yelling his face off." Even at a place like Microsoft Corp., where Tilton says co-workers routinely blast each others' ideas as "stupid," this wasn't exactly behavior becoming a director-level executive. The emotional outburst, Tilton now realizes, was eerily similar to one he had back in seventh grade, when his parents―"chronic misunder-standers"―forbade him to wear his jeans with the holey knees to school. It was 1967, and he was heavy into his hippie protest phase. "And they wanted me to wear slacks," Tilton says.
机译:对于彼得·里普顿来说,去年二月的办公室曝光了。他当时坐在公司总部的会议室,与他管理的小组会面,当时一位“无能的”同事开始向他询问自己在项目上的进展。蒂尔顿感到旅途的铁丝脱落了,原始的奔忙使他感到自己好像陷入了青春期的围困状态。几秒钟之内,他在白板上敲打拳头,“脸朝下喊”。即使在像Microsoft Corp.这样的地方,Tilton表示,同事们经常抨击对方的想法是“愚蠢的”,但这并不是成为董事级高管的行为。蒂尔顿现在意识到,这种情绪爆发与他七年级时的情绪异常相似,当时他的父母“长期的误会”禁止他穿破洞膝盖的牛仔裤上学。那是1967年,他沉迷于嬉皮抗议阶段。蒂尔顿说:“他们希望我穿休闲裤。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号