【24h】

Roger Goodell

机译:罗杰·古德尔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every day, Roger Goodell is reminded of the importance of conviction. Hanging on the wall of the National Football League Commissioner's Park Avenue office is a framed letter that his late father, New York Senator Charles E. Goodell, sent to President Richard Nixon denouncing the war in Vietnam. Few Republican lawmakers at the time came out against the conflict, and Senator Goodell's stance would eventually cost him his political career.rnIn his second season running the NFL, Goodell is every bit as unbowed as his father when it comes to managing one of the most sprawling, complex businesses in sports. Quick and forceful decisions about quarterback Michael Vick's dog-fighting escapades, Patriots Coach Bill Belichick'srnspying on an opposing team, and new policies to protect players who suffer concussions are helping to define Goodell as the kind of executive who goes with his gut. That management style sets him apart from his predecessors: the cerebral, lawyerly Paul Tagliabue and the smooth-talking marketer Pete Rozelle.
机译:每天,罗杰·古德尔(Roger Goodell)都会被铭记在心。美国国家橄榄球联盟专员公园大道办公室的墙上挂着一封裱框的信,他的已故父亲纽约参议员查尔斯·古德(Charles E. Goodell)发给理查德·尼克松总统,谴责越南战争。当时很少有共和党议员反对这场冲突,古德尔参议员的立场最终使他失去了政治生涯。在管理国家橄榄球联盟的第二个赛季,古德尔在管理最重要的问题之一方面与他的父亲一样虚弱。庞大,复杂的体育业务。关于四分卫迈克尔·维克(Michael Vick)的斗狗之旅,爱国者队教练比尔·贝利希克(Bill Belichick)对对方球队的监视的迅速而有力的决定,以及保护遭受脑震荡的球员的新政策,都有助于将古德尔(Goodell)定义为与他的直觉相伴的高管。这种管理风格使他与前任区分开来:头脑灵活,律师见识的保罗·塔格里亚布(Paul Tagliabue)和言谈顺畅的商人皮特·罗泽尔(Pete Rozelle)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号