【24h】

GLUTEN-FREE

机译:不含麸质

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Some 3 million Americans suffer from celiac disease, a serious autoimmune disorder triggered by a reaction to gluten, mostly found in wheat products. For them, the search for gluten-free food has long meant joyless excursions to fern-filled health-food shops for comestibles that are often flavorless. Why, then, are so many people without the disease also devouring gluten-free foods? Many have done so out of perceived allergy concerns (gluten sensitivity is this decade's lactose intolerance) or simply because it's the diet buzzword du jour.
机译:约三百万美国人患有腹腔疾病,这是一种严重的自身免疫疾病,由麸质反应引发,主要存在于小麦产品中。对他们而言,寻找无麸质食品长期以来一直使人们无聊地逛着蕨类食品填充的保健食品商店,购买了通常无味的食品。那么,为什么这么多没有这种疾病的人也吃无麸质食品呢?许多人这样做是出于对过敏的关注(面筋敏感性是这十年来的乳糖不耐症),或者仅仅是因为它是饮食中的流行词汇。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2011年第4242期|p.68|共1页
  • 作者

    David Sax;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号