【24h】

Leon Black Hangs On

机译:莱昂黑挂了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the end it was two against one-the ultimate power play by Leon Black, one of Wall Street's ultimate power players. After months of ugly headlines about his business dealings with notorious sex offender Jeffrey Epstein, Black orchestrated a plan to remove the stain from Apollo Global Management Inc.-without completely letting go of the private equity firm he built. Black and one of his lieutenants, Marc Rowan, joined forces against the partner they viewed as the wrong pick for the Apollo throne. Rowan would get the keys to the kingdom, while his colleague and rival, Joshua Harris, would gain nothing. Insiders described the drama on the condition they not be named. On Jan. 25 the board disclosed that Black had paid $158 million for Epstein's advice. Still, the iconic dealmaker will remain chairman, while his preferred partner replaces him as chief executive officer.
机译:最终,它是莱昂黑色的一个终极力量游戏,是华尔街的最终功率球员之一。经过几个月的丑陋头条,关于他与臭名昭着的性罪犯Jeffrey Epstein的商业交往,黑色策划了一个计划从Apollo Global Management Inc.的污染 - 没有完全放开他建造的私募股权公司。黑色和他的中尉之一Marc Rowan,加入伙伴的伙伴,他们被认为是阿波罗王位的错误选择。罗文会让王国的钥匙,而他的同事和竞争对手Joshua Harris将没有。内部人士描述了他们没有命名的条件的戏剧。 1月25日,董事会披露,黑人为爱普斯坦的建议支付了1.58亿美元。尽管如此,标志性的德国议员仍将担任主席,而他的首选合作伙伴则将他归功于首席执行官。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号