首页> 外文期刊>Bloomberg business week >The Great Debt Divide
【24h】

The Great Debt Divide

机译:巨大的债务分裂

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

With the pandemic lockdowns starving many businesses of revenue, debt is becoming either the key to survival or a ticket to bankruptcy in corporate America. Companies strong enough to gain access to the bond markets have borrowed $1 trillion this year at the fastest pace on record. Then there are those that can't afford to carry the debt they have, leading to the most large bankruptcy filings in the first five months of the year since 2009, during the Great Recession. One of the first things the Federal Reserve did in response to the pandemic was pledge to buy investment-grade corporate bonds. Later it even said it would buy some of the highest-rated junk bonds. The effect was dramatic, reassuring bond investors and driving down interest rates even before purchases began. Funds that invest in U.S. investment-grade bonds, junk bonds, and leveraged loans saw a combined inflow of $13.8 billion in the week ended May 27, the largest on record, according to data from Refinitiv Upper. That abundance of buyers has helped issuers such as Boeing Co. and Marriott International Inc. raise money to ride out the crisis.
机译:随着大流行锁定饥饿的收入许多业务,债务正在成为生存的关键或在美国公司破产的票。强大的公司足以获得债券市场的进入今年借用了1万亿美元的记录。然后,有些人负担不起他们拥有的债务,导致自2009年的前五个月在巨大衰退期间的最初五个月内最大的破产申请。美联储为大流行响应大流行的第一件事之一是买投资级公司债券。后来它甚至说它会购买一些最高评价的垃圾债券。效果是戏剧性的,让债券投资者的令人震惊,即使在购买开始之前也可以降息利率。根据Refinitiv Upper的数据,在5月27日的一周内,投资美国投资级债券,垃圾债券和杠杆贷款的资金在5月27日的一周内获得了138亿美元的综合流入。丰富的买家已帮助发行人,如波音公司和万豪国际公司,筹集资金以乘坐危机。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号