首页> 外文期刊>Buses >A MATTER OF DUTY
【24h】

A MATTER OF DUTY

机译:职责

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When she made her potentially career saving speech to the Conservative Party conference in Birmingham on 3 October, prime minister Theresa May no doubt reckoned she was on safe ground in announcing that road fuel duty will be frozen for the eighth successive year. It was a far less difficult issue to address than the thorny and utterly complex one of Brexit, and the declaration was warmly received. Possibly even cheered to the rafters. After all, who wants to think they might have to pay more tax than they do already? And did a previous prime minister of a different political persuasion not come close to being overwhelmed by a civic revolt 18 years ago when a militant protest against fuel prices brought mobility close to a standstill for a few days?
机译:当她在10月3日于伯明翰举行的保守党会议上发表可能挽救自己职业生涯的演讲时,特蕾莎·梅毫无疑问认为她在安全的基础上宣布道路燃油税将连续第八年冻结。与棘手而完全复杂的英国退欧相比,这是一个要困难得多的问题,宣言受到热烈欢迎。甚至为the子加油。毕竟,谁会想到他们可能需要支付比现在更多的税?难道前任总理在另一种政治说服力下还差一点没被18年前的公民起义所淹没吗?当时,针对燃料价格的激进抗议活动使流动性停滞了几天?

著录项

  • 来源
    《Buses》 |2018年第764期|5-5|共1页
  • 作者

    ALAN MILLAR;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号