首页> 外文期刊>Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies and Researches on Spain, Portugal and Latin America >Cuestionamiento del hermetismo ficiniano en dos manuscritos del siglo XV: El Escorial y El Burgo de Osma
【24h】

Cuestionamiento del hermetismo ficiniano en dos manuscritos del siglo XV: El Escorial y El Burgo de Osma

机译:在15世纪的两篇手稿中质疑斐辛·赫米斯主义:埃尔埃斯科里亚尔和埃尔布尔戈·德奥斯玛

获取原文
           

摘要

Se estudian dos copias manuscritas fechadas de fines del siglo XV y conservadas en bibliotecas españolas del Corpus Hermeticum (Pimander), por lo que nos dicen sobre la recepción del pensamiento hermético en España después de la traducción del griego original al latín por parte del italiano Marsilio Ficino. Uno de los manuscritos es una traducción del Pimander al castellano, que se conserva encuadernada con una obra titulada Epístolas del rabí Samuel en un volumen facticio de la biblioteca de El Escorial; el otro, una copia manuscrita del Pimander en latín con varias anotaciones anónimas en los márgenes, se encuentra en la biblioteca de la catedral de El Burgo de Osma. Byrne concluye que la prisca theologia/ pia philosophia de Ficino, con su raíz hermética, es un factor significativo en la literatura española del siglo XVI. Two late fifteenth-century manuscript copies of the Corpus Hermeticum ( Pimander ), held in Spanish libraries, are studied for what they reveal of the positive early reception given to Hermetic thought in Spain, following from Marsilio Ficino's fifteenth-century Latin translation of this early Greek work. One manuscript is a translation into Castilian held in the library of El Escorial and bound with another work titled Epístolas del rabí Samuel; the second is a Latin copy of the Corpus Hermeticum, with additional marginal glosses by a number of anonymous hands, held in the Cathedral library of ElBurgo de Osma. Byrne argues for the importance of Ficino's prisca theologia/pia philosophia, with its Hermetic roots, as a significant influence on subsequent Spanish works of literature. View full textDownload full textKeywordsFicino, Spain, translation, fifteenth-century, Hermetism, Pimander , El Escorial, El Burgo de OsmaRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/14753820.2012.657768
机译:我们研究了两本15世纪末的手抄本,这些手抄本一直保存在赫珀斯赫密斯(Pimander)的西班牙图书馆中,因此,它们告诉我们关于希腊语翻译后西班牙对赫耳密斯思想的接受情况由意大利人Marsilio Ficino用拉丁文撰写。其中的手稿之一是将皮曼德(Pimander)译成西班牙文,并与埃斯科里亚尔图书馆(El Escorial Library)上虚伪的卷《拉比·塞缪尔书信》(Episles of Rabbi Samuel)捆绑保存。另一本是拉丁文Pimander的手写副本,在边缘处有几个匿名注解,位于El Burgo de Osma大教堂的图书馆中。伯恩得出的结论是,菲奇诺的《封神论》 /《先驱哲学》以其封闭的根源,是十六世纪西班牙文学中的重要因素。研究了15世纪晚期在西班牙图书馆中保存的赫珀斯语料库(Pimander)的手抄本,以揭示西班牙早期对赫米特思想的积极接受,这是根据马西里奥·菲奇诺(Marsilio Ficino)对该世纪初15世纪的拉丁语译本进行的。希腊的工作。其中一份手稿是在埃斯科里亚尔(El Escorial)图书馆保存的卡斯蒂利亚语译本,并与另一本名为《拉比·塞缪尔(Rabbi Samuel)的书信》的作品捆绑在一起;第二个是赫尔珀斯语料库的拉丁文版本,并由许多匿名手在边缘边缘上进行了修饰,并在埃尔伯戈·德·奥斯玛大教堂图书馆中举行。伯恩(Byrne)认为,费西诺(Ficino)的《神学》(prisca theologia / pia philosophia)的起源是密不可分的,这对后来的西班牙文学作品具有重大影响。查看全文下载全文关键字菲西诺(Ficino),西班牙,翻译,十五世纪,赫米特主义,皮曼德(Pimander),埃尔埃斯科里亚尔(El Escorial),埃尔布尔戈·德奥斯马(El Burgo de Osma) ,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,更多“,pubid:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/14753820.2012.657768

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号