首页> 外文期刊>Building >Cover your back
【24h】

Cover your back

机译:遮住你的背部

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In Principle, German Building Contract law is based on a simple concept: a contractor undertakes to construct a building and in turn, the employer undertakes to pay the contractor for the work done. However, as opposed to many other types of contract provided for in the German civil code (BGB), the employer's obligation to pay does not automatically arise when the contractor has completed the job. The employer must also be satisfied that the building has been constructed in accordance with the contract. If this is not the case, because of defects for example, the contractor cannot demand remuneration for the labour. The contractor does of course have the option of taking the employer to court in order to prove his case, but this is often a cumbersome process. This means the contractor is obliged to work in advance of payment as well as bearing the risk of insolvency on the part of the employer.
机译:原则上,德国建筑合同法基于一个简单的概念:承包商承诺建造建筑物,而雇主承诺为完成的工作付款给承包商。但是,与德国民法典(BGB)规定的许多其他类型的合同相反,当承包商完成工作时,雇主的付款义务不会自动产生。雇主还必须确信该建筑物是根据合同建造的。如果不是这种情况,例如由于缺陷,承包商就不能要求劳动报酬。承包商当然可以选择将雇主告上法庭,以证明其案件,但这通常是一个繁琐的过程。这意味着承包商有义务在付款之前工作,并且承担雇主的破产风险。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2004年第8351期|p.74-75|共2页
  • 作者

    Volker Bischofs;

  • 作者单位

    Linklaters office in Cologne;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 建筑科学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号