首页> 外文期刊>Building >WHERE'S THE OPPOSITION?
【24h】

WHERE'S THE OPPOSITION?

机译:反对者在哪里?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A month ago, Andy Burnham launched his personal manifesto for the Labour leadership. Alongside the re-nationalisation of the railways, the centrepiece was a rejection of "the growing market of free schools and academies" As the main article illustrates, he remains an advocate of the Building Schools for the Future programme - but such is Labour's mess that such important messages have been lost in tragically drawn-out introspection. Burnham is one of politics' nice guys: someone who laughs away digs that he looks like a Thunderbird because of eyelashes that appear to be permanently buried under a thick layer or two of mascara. Reminded that his wife, Marie-France van Heel, once tweeted that his chief opponent, health secretary Jeremy Hunt, looked "bloody awful" during a TV interview, Burnham jokes "that's nothing" compared to what she says about him.
机译:一个月前,安迪·伯纳姆(Andy Burnham)为工党领导人发布了他的个人宣言。除铁路重新国有化外,核心问题是拒绝“日益增长的免费学校和学术市场”。如主要文章所述,他仍是“为未来建造学校”计划的倡导者,但工党的混乱使这些重要的信息在悲惨的自省中丢失了。伯纳姆是政治上的好人之一:嘲笑某人的人发现他看起来像雷鸟,因为睫毛似乎永久地埋在一两层浓密的睫毛膏下。想到他的妻子玛丽·法兰西·范·海尔(Marie-France van Heel)在推特上说,他的主要对手,卫生部长杰里米·亨特(Jeremy Hunt)在电视采访中看上去“血腥可怕”,伯纳姆开玩笑说“与她对他的说法相比没什么”。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2015年第35期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号