首页> 外文期刊>Building >ALL THE FUN OF THE CIRCUS
【24h】

ALL THE FUN OF THE CIRCUS

机译:马戏团的所有乐趣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Of the host of social, economic, cultural and urban criticisms levelled against luxury high-rise towers in London, one of the most pressing is that tall buildings are not indigenous to London's townscape composition, that they are somehow alien to the core character and identity of the city. Skyscrapers are central to New York's metropolitan image in the way that canals are synonymous with Venice and gauche casinos are interchangeable with Las Vegas. But, despite high-profile and frequently controversial additions to London's skyline in recent years, tall buildings - particularly residential ones - often seem to be out of kilter with the deep-rooted architectural themes and traditions woven into London's historic identity.
机译:在针对伦敦豪华高层建筑的社会,经济,文化和城市批评中,最紧迫的问题之一是,高层建筑并非伦敦城市景观的组成部分,它们在某种程度上与核心人物和身份格格不入城市的。摩天大楼是纽约大都会形象的中心,因为运河是威尼斯的代名词,而水龙头赌场则可以与拉斯维加斯互换。但是,尽管近年来对伦敦天际线的引人注目且经常引起争议的是,高层建筑-特别是住宅建筑-似乎常常与根深蒂固的建筑主题和传统融为一体,融入了伦敦的历史特征。

著录项

  • 来源
    《Building》 |2018年第48期|34-38|共5页
  • 作者

    Ike Ijeh;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号