...
【24h】

NORMAN SEIDER

机译:诺曼·西德

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I really don't think of myself as a photographer. I think of myself as a filmmaker making still movies. However you define it, I'm a storyteller attracted by mystery, antiquity, and echoes of the past." Such is the self-assessment of Norman Seider, a longtime commercial and documentary filmmaker (whose work is in the permanent collection of the Museum of Modern Art in NYC) who turned to stili photography in 1987 as the next stage in his creative evolution. It's no surprise, therefore, that he compares his photographs to opening scenes in films. Filmmaking taught him to see the world in terms of cinematic movement, to pay attention to detail, to look beneath surface realities in search of personal narratives. Yet Seider's pictures aren't limited to a single interpretation. He believes that the interaction between the viewer and his imagery is the prime determinant of its meaning. "A well-wrought opening scene in a film creates communication and intimacy with viewers because the image triggers emotion or feeling or memory," he explains. "A photo can also be thought of as an opening scene. Instead of the camera providing the subsequent shots, the mind provides them. Instead of a film scenario unfolding, viewers create a scenario."
机译:我真的不认为自己是摄影师。我认为自己是一个拍静态电影的电影制片人。无论您如何定义,我都是一个讲故事的人,被神秘,上古和过去的回声所吸引。”这是诺曼·西德(Norman Seider)的自我评估,诺曼·西德(Norman Seider)是长期商业和纪录片制片人(其作品已保存在博物馆的永久收藏中)。 (纽约现代艺术学院)的学生,他在1987年转向Stili摄影,这是他创意发展的下一个阶段。因此,将他的摄影作品与电影中的开场白进行比较并不奇怪。动作,注重细节,从表面现实中寻找个人叙事,但Seider的图片并不仅限于一种解释,他认为观看者与其图像之间的互动是其含义的主要决定因素。他解释说:“电影中精心制作的开场场景与观众建立了交流和亲密关系,因为图像触发了情感,感觉或记忆。照片也可以被视为开场场景。头脑不提供相机而是提供后续的镜头。观看者无需创建电影场景,而是创建场景。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号