首页> 外文期刊>The banker >With prudence comes opportunity
【24h】

With prudence comes opportunity

机译:谨慎带来机遇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Spanish-headquartered bank Santander is riding the crisis well. First quarter net attributable profits rose by 22% to €2.2bn and the bank reaffirmed its 15% earnings per share target for the full year. At €83bn, it is the largest bank by market cap in the eurozone and seventh in the world. Its shares, however, have fallen, although it has outperformed the plummeting banking sector by 3% this year to date. The well-diversified group's stock is suffering from three investor concerns: the problematic Spanish economy with its real estate implosion, the UK slowdown and possible recession and finally, fears that it will be making an acquisition. Although the bank denies it is on the acquisition trail, it has historically said one thing and done another on the merger and acquisition front.
机译:总部位于西班牙的桑坦德银行(Santander)顺利度过了危机。第一季度的归属股东净利润增长了22%,达到22亿欧元,该行重申了全年每股收益15%的目标。按市值计算,它是欧元区最大的银行,规模为830亿欧元,在全球排名第七。然而,尽管它今年迄今为止的表现已经比暴跌的银行业领先了3%,但其股价却下跌了。多元化经营的集团的股票正遭受三大投资者的关注:房地产泡沫破裂,英国经济放缓和可能出现的衰退等问题西班牙经济,最后担心将要进行收购。尽管该银行否认它在收购过程中走过,但从历史上讲,它在并购方面说了一件事而做了另一件事。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2008年第989期|p.72-73|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 f;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号