首页> 外文期刊>The banker >GOTTFRIED LEIBBRANDT Q&A
【24h】

GOTTFRIED LEIBBRANDT Q&A

机译:戈弗里德·莱伯兰德问答

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

We started this in April 2012 as a service particularly for smaller banks. They can choose to have their traffic screened and be informed of any hits. It is going quite well and we are signing up a lot of institutions. We will likely be offering the service to larger institutions but also adding other flows such as non-Swift messages and other kinds of traffic. We have added a service called sanctions testing, which is essentially a batch of messages with a diagnostic tool. You feed that through your sanctions filters and it allows you to tell if they are properly calibrated.
机译:我们从2012年4月开始提供这项服务,特别是针对小型银行。他们可以选择对流量进行筛选,并在点击时得到通知。进展顺利,我们正在签署许多机构。我们可能会为大型机构提供服务,但还会增加其他流量,例如非Swift消息和其他类型的流量。我们添加了一项称为制裁测试的服务,该服务实质上是带有诊断工具的一批消息。您通过制裁过滤器输入该数据,它可以告诉您它们是否已正确校准。

著录项

  • 来源
    《The banker》 |2013年第1052期|24-25|共2页
  • 作者

    Brian Caplen;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号