首页> 外文期刊>Area Development and Policy >A green development model: transnational model-making in China's small hydropower training programmes
【24h】

A green development model: transnational model-making in China's small hydropower training programmes

机译:绿色发展模式:中国小水电培训计划中的跨国模式制定

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The expansion of Chinese overseas investment and aid over the past decade has triggered concern that China is 'exporting' an environmentally destructive development model to other countries. Yet China's foreign aid also includes training programmes in 'green' technologies, such as small hydropower (SHP). This paper analyzes the policies, technologies and ideas around green development that these training programmes promote, and their political and commercial benefits for Chinese actors. It frames training courses and the technology transfer activities that follow as transnational model-making in that they situate SHP as a green model that is an aspect of China's modernization. This helps to improve China's developmental reputation and promote its SHP industry and water infrastructure.%Un modelo de desarrollo ecológico: modelación transnacional en los programas de formación sobre energía hidroeléctrica a pequeña escala de China. Area Development and Policy. La expansión de las inversiones y la ayuda de China en el exterior en la última década ha suscitado la preocupación de que China exporta a otros países un modelo de desarrollo destructivo para el medio ambiente. Sin embargo, la ayuda exterior de China también incluye programas de formación en tecnologías verdes, tales como la energía hidroeléctrica a pequeña escala. En este documento se analizan las políticas, tecnologías e ¡deas sobre el desarrollo ecológico que fomentan estos programas de formación, y sus ventajas políticas y comerciales para las partes interesadas de China. Se establece que los cursos de formación y las actividades de transferencia tecnológica correspondientes crean un modelo transnacional, puesto que sitúan la energía hidroeléctrica a pequeña escala como un modelo ecológico que constituye un aspecto de la modernización de China. Esto ayuda a mejorar la reputación del desarrollo de China y fomentar su industria de energía hidroeléctrica a pequeña escala e infraestructura hidráulica.
机译:在过去的十年中,中国海外投资和援助的扩大引发了人们的担忧,即中国正在向其他国家“出口”对环境有害的发展模式。然而,中国的对外援助还包括有关“绿色”技术的培训计划,例如小型水电(SHP)。本文分析了这些培训计划所促进的围绕绿色发展的政策,技术和思想,以及它们对中国参与者的政治和商业利益。它将培训课程和技术转让活动作为跨国模型制定的框架,因为它们将SHP定位为绿色模型,这是中国现代化的一个方面。这有助于改善中国的发展声誉,并促进小水电行业和水利基础设施的发展。中国石油企业在全球范围内享有较高的发展水平。地区发展与政策。 《中国反补贴法》和《中国外部保护法》,以及《中国出口保护法》。罪犯禁运,中国对外贸易合作社,形式和形式上的故事,科莫拉·恩格里亚·希德罗莱尔·埃克特拉的故事。可以从中国的科技文档中获得最佳的成绩,在中国的体育媒体中,可以从中国的科技文档中获得极大的收益。在世界范围内进行固定汇率转换的常设机构Esto ayuda a mejorar lareputacióndel desarrollo de china and fomentar su industria deenggíahidroeléctricaapequeñaescala e infraestructurahidráulica。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号