首页> 外文期刊>Architektur aktuell >Dialog zwischen Politik und Architektur
【24h】

Dialog zwischen Politik und Architektur

机译:政治与建筑之间的对话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

[►Franziska Leeb] Sie sind erleichtert, dass das Generalplanerverfahren abgeschlossen ist? [►Alexis Wintoniak] Selbstverständlich. Es war sehr aufwändig und umfangreich. Vor allem bin ich erleichtert darüber, dass es ein hervorragendes Ergebnis gebracht hat. [FL] Hat dieser lange Prozess, bis es zum vorliegenden Projekt gekommen ist, geholfen, die Aufgabe klarer zu sehen? [AW] Wir sind an das ganze Projekt immer nach bestem Wissen und Gewissen herangegangen. Nur das Wissen hat sich im Lauf der Projektphasen vertieft und zu entsprechenden Schlussfolgerungen geführt. Wir haben ja in der Absicht, nur den Nationalratssaal zu sanieren, 2008 diesen damaligen Wettbewerb durchge- führt und sind im Zuge der Untersuchung, was mit den daran anschließenden Gebäudeteilen geschehen soll, immer tiefer in die Gebäudeanalyse hineingekommen.
机译:[►FranziskaLeeb]您对总体规划程序已经完成感到放心吗? [►AlexisWintoniak]当然。这是非常复杂和广泛的。最重要的是,我对它取得了出色的成绩感到欣慰。 [FL]这个漫长的过程,直到涉及到本项目之前,是否有助于更清楚地看到任务? [AW]我们一直以我们的知识和信念尽最大努力来完成整个项目。在项目阶段的过程中,只有知识加深并得出相应的结论。为了仅对国民议会大厅进行翻新,我们于2008年举行了这项比赛,并且在检查建筑物的相邻部分应采取的措施时,我们更深入地进行了建筑物分析。

著录项

  • 来源
    《Architektur aktuell》 |2015年第420appa期|28-29|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号