【24h】

Neil Everist

机译:尼尔·埃弗里斯特(Neil Everist)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

David McGlashan and I graduated after the Second World War and were both interested in the Bauhaus tradition and the International Style. We were idealistic and enthusiastic about making an original contribution to architecture. We aimed to produce 'timeless' buildings that responded to our special southern Australian landscape and climate. In a sea of brick veneers, our vision for residential architecture was for modular and open planning, using a limited palette of materials and forms, walls of glass, and new details for shade and ventilation.
机译:David McGlashan和我第二次世界大战后毕业,对包豪斯的传统和国际风格都感兴趣。我们非常热衷于为建筑做出原创性贡献。我们的目标是生产出能满足我们澳大利亚南部特殊景观和气候的“永恒”建筑。在砖木贴面的海洋中,我们对住宅建筑的愿景是模块化和开放式规划,使用有限的材料和形式调色板,玻璃墙以及用于遮阳和通风的新细节。

著录项

  • 来源
    《Architect victoria》 |2010年第summer期|14-15|共2页
  • 作者

    Neil Everist;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号