首页> 美国卫生研究院文献>Innovation in Aging >Syntax of Testimony: Indexical Objects, Syntax, and Language or How to Tell a Story Without Words
【2h】

Syntax of Testimony: Indexical Objects, Syntax, and Language or How to Tell a Story Without Words

机译:证词的句法:索引对象,句法和语言,或如何不讲故事的故事

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Language—often said to set human beings apart from other animals—has resisted explanation in terms of evolution. Language has—among others—two fundamental and distinctive features: syntax and the ability to express non-present actions and events. We suggest that the relation between this representation (of non-present action) and syntax can be analyzed as a relation between a function and a structure to fulfill this function. The strategy of the paper is to ask if there is any evidence of pre-linguistic communication that fulfills the function of communicating an absent action. We identify a structural similarity between understanding indexes of past actions of conspecifics (who did what to whom) and one of the simplest and most paradigmatic linguistic syntactic patterns – that of the simple transitive sentence. When a human being infers past events from an index (i.e., a trace, the conditions of a conspecifics or an animal, a constellation or an object) the interpreters’ comprehension must rely on concepts similar in structure and function to the ‘thematic roles’ believed to underpin the comprehension of linguistic syntax: in his or her mind the idea of a past action or event emerges along with thematic role-like concepts; in the case of the presentation of, e.g., a hunting trophy, the presenter could be understood to be an agent (subject) and the trophy a patient (direct object), while the past action killed is implied by the condition of the object and its possession by the presenter. We discuss whether both the presentation of a trophy and linguistic syntax might have emerged independently while having the same function (to represent a past action) or whether the presentation of an index of a deed could constitute a precursor of language. Both possibilities shed new light on early, and maybe first, language use.
机译:语言(通常被称为使人类与其他动物区分开来)在进化方面一直拒绝解释。除其他外,语言具有两个基本且与众不同的特征:语法以及表达非当前动作和事件的能力。我们建议可以将这种表示形式(不存在动作)和语法之间的关系分析为功能和结构之间的关系,以实现该功能。本文的策略是询问是否有任何语言前交流的证据可以实现传达缺席行为的功能。我们确定了过去对特定事物(谁对谁做了什么)的行为的理解指标与最简单和最范式的语言句法模式之一-简单和物句的理解之间的结构相似性。当人类从索引(例如痕迹,特定物种或动物,星座或物体的状况)推断过去的事件时,口译员的理解必须依靠结构和功能与“主题角色”相似的概念被认为是对语言语法理解的基础:在他或她的思想中,过去的行为或事件的观念与类似主题角色的观念一起出现;在呈现例如狩猎奖杯的情况下,呈现者可以理解为是代理人(主体),而奖杯则是患者(直接物体),而被杀死的过去动作是由物体的状况暗示的。演示者拥有它。我们讨论奖杯和语言语法的呈现是否可能在具有相同功能(代表过去的行为)的同时独立出现,或者契约索引的呈现是否可以构成语言的前身。两种可能性都为早期(也许首先是)语言使用提供了新的思路。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号