首页> 美国卫生研究院文献>other >Effects of Working Memory Capacity and Tasks in Processing L2 Complex Sentence: Evidence from Chinese-English Bilinguals
【2h】

Effects of Working Memory Capacity and Tasks in Processing L2 Complex Sentence: Evidence from Chinese-English Bilinguals

机译:工作记忆能力和任务在二语复杂句处理中的作用:中英文双语证据

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Two experiments aimed at investigating how working memory capacity (WMC) related to processing wh-extractions in both a grammatical judgment and a translation task by using the Operation Span task. A self-paced paradigm was used to collect response times and accuracy rates. In Experiment 1, results showed that high WMC was related to faster grammatical judgment of the critical region in subject- and object-extractions. In Experiment 2, high WMC was only related to high accuracy in translating wh-extractions. These results indicate that individual differences in WMC play a certain role during L2 sentence processing, and experimental tasks can modulate this effect.
机译:两项实验旨在研究通过使用“操作跨度”任务在语法判断和翻译任务中工作记忆容量(WMC)与处理wh提取之间的关系。自定进度范例用于收集响应时间和准确率。在实验1中,结果表明,较高的WMC与主题提取和对象提取中关键区域的更快语法判断有关。在实验2中,高WMC仅与翻译wh提取的高精度有关。这些结果表明,WMC中的个体差异在L2句子处理过程中发挥了一定作用,并且实验任务可以调节这种效果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号