首页> 美国卫生研究院文献>The Journal of Infectious Diseases >Communications Immunization and Polio Vaccines: Lessons From a Global Perspective on Generating Political Will Informing Decision-Making and Planning and Engaging Local Support
【2h】

Communications Immunization and Polio Vaccines: Lessons From a Global Perspective on Generating Political Will Informing Decision-Making and Planning and Engaging Local Support

机译:交流免疫和脊髓灰质炎疫苗:从全球角度汲取的经验教训包括产生政治意愿为决策和计划提供信息以及参与当地支持

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

The requirements under objective 2 of the Polio Eradication and Endgame Strategic Plan 2013–2018—to introduce at least 1 dose of inactivated poliomyelitis vaccine (IPV); withdraw oral poliomyelitis vaccine (OPV), starting with the type 2 component; and strengthen routine immunization programs—set an ambitious series of targets for countries. Effective implementation of IPV introduction and the switch from trivalent OPV (containing types 1, 2, and 3 poliovirus) to bivalent OPV (containing types 1 and 3 poliovirus) called for intense global communications and coordination on an unprecedented scale from 2014 to 2016, involving global public health technical agencies and donors, vaccine manufacturers, World Health Organization and United Nations Children’s Fund regional offices, and national governments. At the outset, the new program requirements were perceived as challenging to communicate, difficult to understand, unrealistic in terms of timelines, and potentially infeasible for logistical implementation. In this context, a number of core areas of work for communications were established: (1) generating awareness and political commitment via global communications and advocacy; (2) informing national decision-making, planning, and implementation; and (3) in-country program communications and capacity building, to ensure acceptance of IPV and continued uptake of OPV. Central to the communications function in driving progress for objective 2 was its ability to generate a meaningful policy dialogue about polio vaccines and routine immunization at multiple levels. This included efforts to facilitate stakeholder engagement and ownership, strengthen coordination at all levels, and ensure an iterative process of feedback and learning. This article provides an overview of the global efforts and challenges in successfully implementing the communications activities to support objective 2. Lessons from the achievements by countries and partners will likely be drawn upon when all OPVs are completely withdrawn after polio eradication, but also may offer a useful model for other global health initiatives.
机译:《 2013-2018年消灭脊灰和残局战略计划》目标2的要求-引入至少1剂灭活脊髓灰质炎疫苗(IPV);从2型成分开始退出口服脊髓灰质炎疫苗(OPV);并加强常规免疫计划,为各国设定了一系列雄心勃勃的目标。有效实施IPV的引入以及从三价OPV(包含1型,2型和3型脊髓灰质炎病毒)向二价OPV(包含1型和3型脊髓灰质炎病毒)的转变要求在2014年至2016年以前所未有的规模进行广泛的全球交流和协调,涉及全球公共卫生技术机构和捐助者,疫苗制造商,世界卫生组织和联合国儿童基金会区域办事处以及各国政府。从一开始,新的计划要求就被认为难以沟通,难以理解,在时间表上不切实际,并且在后勤实施上可能不可行。在这种情况下,建立了许多传播方面的核心工作领域:(1)通过全球传播和倡导产生意识和政治承诺; (2)告知国家决策,计划和实施; (3)国内计划沟通和能力建设,以确保接受IPV和继续采用OPV。在推动实现目标2的进展中,交流功能的核心是它能够就脊髓灰质炎疫苗和多层次的常规免疫产生有意义的政策对话。这包括努力促进利益相关者的参与和主人翁意识,加强各级协调,并确保反复进行反馈和学习。本文概述了成功开展交流活动以支持目标2的全球性努力和面临的挑战。在根除脊髓灰质炎后,如果所有OPV都被完全撤消,则可能会借鉴各国和合作伙伴的成就教训,但也可能其他全球卫生计划的有用模型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号