首页> 中文期刊> 《科教文汇》 >四位老人,一首诗和一种人生哲学——对《我不与人争》一诗的文体分析以及不同版本翻译的比较

四位老人,一首诗和一种人生哲学——对《我不与人争》一诗的文体分析以及不同版本翻译的比较

         

摘要

本文首先围绕英国诗人兰德的<我不与人争>一诗,从语音、词汇、句式以及修辞等方面对其进行文体分析.接着作者讨论比较了三个不同的翻译版本(分别译自杨绛,李霁野和绿原),结合翻译标准对各自的特点进行了探讨.四位看似毫不相干的老人因为一首小诗和共同的人生境界及追求联系到了一起.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号