首页> 中文期刊> 《传播力研究》 >加强边疆民族地区少数民族语电影译制工作的措施

加强边疆民族地区少数民族语电影译制工作的措施

         

摘要

cqvip:少数民族语电影译制指的是利用后期翻译,将国产电影语言翻译成少数民族语言,并展现在广大观众面前的过程。民族语电影不但有效丰富了人们的业余文化生活,引导人们树立正确的价值观与人生观,而且也促进了民族文化的传播。本文首先分析了少数民族语电影翻译的重要性,接着明确了少数民族语电影翻译中存在的不足,最后提出了促进少数民族语电影翻译工作健康发展的主要措施,希望有利于推动我国少数民族语电影译制工作的健康发展。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号