首页> 中文期刊> 《铁道机车与动车》 >“副”“付”“傅”不能乱通用

“副”“付”“傅”不能乱通用

         

摘要

<正> 不少人以为“副”、“付”、“傅”三个字已经通用了,把“副司机”写“付司机”、把“副业”写成“付业”、把“副食”写成“付食”、把“师傅”写成“师付”等等。其实,这三个字音同义不同。“副”具有居第二位的、附带的、副职等意思;“付”是交、给的意思,如付款、付出等。这两个字除了作量词(如一副球拍或一付球拍)时可通用外,在其他情况下是不

著录项

  • 来源
    《铁道机车与动车》 |1987年第6期|33-33|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号