首页> 中文期刊> 《海外英语》 >以激情还激情——论穆旦诗歌翻译中的艺术再创造

以激情还激情——论穆旦诗歌翻译中的艺术再创造

         

摘要

穆旦耀眼的诗人光芒掩盖了其作为译者所取得的成功,研究他的诗歌翻译及翻译思想的学者并不多。他一生译著颇丰,在翻译的过程中对原诗进行了艺术再创造。词义上,他不拘泥于本义,多用直译法和描述法传达原诗的实质;句法上,他通过调整语序和打破结构使译文更加连贯流畅;而在韵律上,他既考虑译出原诗的韵律,又适当地调整韵脚,采用''因意用韵''的方法,摒弃''以韵害意''。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号