首页> 中文期刊> 《海外英语》 >汉语难句英译过程“四步骤分析法”探究——基于雅各布逊“翻译三分法”和奈达“逆转换论”

汉语难句英译过程“四步骤分析法”探究——基于雅各布逊“翻译三分法”和奈达“逆转换论”

         

摘要

针对大学英语教学中的汉语难句英译过程,基于雅各布逊"翻译三分法"和奈达"逆转换论",试图挖掘并揭示存在于传统的"理解+表达"翻译两步骤之间的不可见的专门围绕汉语难句英译的翻译思维转换过程,从而为公英学生学习掌握汉语难句英译思路提供一个简单可见易操作的模式,即"四步骤分析法"。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号