首页> 中文期刊> 《东方青年·教师》 >浅析公共标识语分类及常见错误

浅析公共标识语分类及常见错误

         

摘要

公共标识语是一种较为独特的应用文体,是社会用语的重要组成部分.公共标识语指街头路牌、商店招牌、宣传语、警示语、旅游简介等,被使用在特定场所为人们的出行提供指示、解释、警告,是一种交际工具.在某种意义上它代表着一个城市的风貌,是一个城市的名片,是一个城市文明的标志.而公共标识语的翻译在很大程度上影响着城市的软环境,它能促进各行各业的对外交流等.随着经济全球化发展趋势和我国加入世界贸易组织,人们国际意识逐渐增强,我国人民与世界各国人民的友好往来日益频繁,国际交往成倍增长,尤其是奥运会、世界翻译大会和世博会在中国城市的举办,作为城市脸孔的汉语标识语的英译越来越得到社会各界的关注.汉英双语标识主要集中在银行、大型医院、商店、邮局和宾馆等服务部门,小型服务部门和政府部门的英文标识很少;公园、火车站、书店等公共场所室内外缺乏必要的英文导游标识和服务标识.而且这些既有的标识语的英语翻译仍然存在着许多问题,有些标识语译文不但不能达到交流的目的,而且将误导外围游客,给他们带来极大的不便,让人觉得可笑甚至影响到城市的形象.所以规范公共英文标识翻译势在必行.

著录项

  • 来源
    《东方青年·教师》 |2011年第10期|68-68|共1页
  • 作者

    龚聪琮;

  • 作者单位

    河南南阳工业职业技术学院;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号