退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
原新利;
兰州理工大学;
宪法; 宪法学; 双语; 双语教学;
机译:试论注浆技术在房建工程中的应用
机译:精通双语的语言理解和语法课产生的神经融合与获取年龄无关
机译:“不能-分离意味着什么?-这些颗粒”,它的工作原理是:双语化学课
机译:四年信息技术计划的第一课程中的第一课程和问题
机译:Rosenblatt的审美/能力连续体在高级英语十二十二节课的文学课程中的应用。
机译:促进公平多样性和纳入大型一年课程:利用反思实践问题促进普遍设计以便在生态学和进化课程中学习
机译:讲座于1839年6月17日交付威廉玛丽学院法律课,是政府哲学和宪法学讲座的最后一课
机译:1992年9月15日至18日在南卡罗来纳州艾肯教授的DOE课程中,s-101课程主管对职业安全的定位评估。
机译:双语课教室
机译:双语语料库更新方法,双语语料库更新装置和存储双语双语语料库更新程序的记录介质
机译:双语语料库更新方法,双语语料库更新装置和记录介质的双语双语语料库更新程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。