退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
牟益君; 廖宇欣;
西北大学外国语学院 陕西西安710127;
人物形象再现; 对话翻译; 方言;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:使文学成为电视节目:奥劳格·尼尔森(Olaug Nilssen)的《让我直播》,godammit(2005)1 1.-奥劳格·尼尔森(Olaug Nilssen)的小说FÃ¥megpÃ¥,因为faen(让我播出,godammit)尚未(以英语出版)。挪威语原著的所有英译本都是Sarah J. Paulson撰写的。查看所有笔记
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:使用说话者差异化策略估算多方对话中的主导人物
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:学龄期非洲裔美国儿童小说和个人叙事的结构和方言特征
机译:从《骆驼祥子》英译本对引语模式的处理看小说风格的再现
机译:战术提问人物的自然语言对话架构
机译:通过在特殊笔记本,日历 /栏上转录的条目形成的个人词汇,将要从一种语言或方言翻译的单词“翻译为”第二种语言或方言的单词“ b”,反之亦然(源自“ b ”到“ a ”)。
机译:爱人创作的漫画,图形小说中的英雄人物。 2014年伦敦漫画展上的海报和服装第一批公共学徒。
机译:狗说话套件,允许狗表达人与狗之间的日常对话中使用的人字
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。