首页> 中文期刊> 《新东方英语(中英文版)》 >卡特福德转换理论对乐府诗歌英译的启示

卡特福德转换理论对乐府诗歌英译的启示

         

摘要

由于中英语言系统、文化背景与社会环境的差异,英汉翻译常常无法完全对等.而诗歌在我国古代常被用来传达情感、表达志向和反映社会现象.它用高度凝练的语言来抒情言志而且有一定的音节和韵律的要求.将诗歌翻译成现代汉语且很难对等,文言文与英语之间的互译难度更大,因此语言结构的转换难度更大.本文以卡特福德的翻译转换理论为指导,通过实例分析乐府诗歌英译文中层次转换和范畴转换的实现情况,探索将翻译转换理论应用到诗歌英译的实现途径.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号