首页> 中文期刊> 《电影文学》 >中文电影片名英译的异化与归化

中文电影片名英译的异化与归化

         

摘要

异化和归化是两个主要的跨文化翻译策略,两种翻译策略各有优势,各有不足.中文电影片名的英译既是信息的传递,同时也是文化的传递,在翻译实践中,应该灵活地将两种翻译策略结合,做到既尊重观众的接受能力,又注重中国文化的对外传播.

著录项

  • 来源
    《电影文学》 |2012年第9期|162-163|共2页
  • 作者

    杜展; 赵辉;

  • 作者单位

    石家庄铁路职业技术学院,河北石家庄050041;

    石家庄铁路职业技术学院,河北石家庄050041;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    片名; 英译; 异化; 归化;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号