首页> 中文期刊> 《民族翻译》 >互文性视阈下《蒙古秘史》之翻译探究

互文性视阈下《蒙古秘史》之翻译探究

         

摘要

《蒙古秘史》是蒙古族现存最早的历史文学长卷,被誉为“古代蒙古族的百科全书”,是一部较详细记录蒙古族生产、生活、文化、战争等诸多方面的历史巨著。本文以《蒙古秘史校勘本》和阿尔达扎布译的《新译集注〈蒙古秘史〉》为底本,从内容互文性、语体互文性和副文本互文性三个维度扼要分析互文性在其中的应用及其翻译效果,以求发掘翻译过程中互文性理论所发挥的作用,从而更好地理解和欣赏这部民族历史巨著。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号