退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘赋;
武汉大学;
机译:指此为罪附名并奏--古代公文写作趣闻杂谈两则
机译:凤凰编辑部的两则通告凤凰编辑部的两则通告
机译:凯瑟琳·沃尔(Kathryn Walls)(编)(与玛格丽特·斯托伯(Marguerite Stobo)),威廉·巴斯普(William Baspoole):《朝圣者》。 Pp。 xxiv + 558(中世纪和文艺复兴时期的文本和研究,337。文艺复兴时期英语文本协会,第7辑,第31页,[2006年])。亚利桑那州坦佩:亚利桑那州中世纪和文艺复兴研究中心,2008年。精装本£59(ISBN 978-0-86698-385-3)。
机译:两则消息中的统计见证人不可区分性(及更多)
机译:纽约的双语视觉文化:从事社交活动的拉美裔艺术家和杂谈。
机译:收到关于德国经验和社会医学的两则评论
机译:预订ROALD DAHL撰写的两则评论
机译:托马斯德莱赛将军怀特:黑暗时代的文艺复兴人。
机译:文艺作品阅读系统及文艺作品阅读方法
机译:的生产方法和设备的文艺复兴时期和文艺复兴时期
机译:思想杂谈
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。