首页> 中文期刊> 《苏州教育学院学报》 >目的论在电影片名翻译中的运用

目的论在电影片名翻译中的运用

         

摘要

德国功能派的目的论指出,交际目的是决定一切翻译行为的首要原则,突破了以原文为中心的"忠实""等值"译论,为电影片名的翻译提供了有力的理论支持.电影片名的翻译作为应用翻译,其主要目的是实现影片的艺术价值和商业利益,提高上座率.根据目的论,可以采取灵活多样的方法处理片名翻译中的一些具体现象.以实现片名的预期功能.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号