退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
蔡昕辉;
云南师范大学外国语学院,昆明 650500;
大学; 英译版本; 翻译对等理论;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:儿童文学英译汉翻译策照——以《小公爵》为例
机译:试论前景化的语言功能和翻译——以《围城》及其英译文为例
机译:机器和人工翻译人员对法院文本进行英译的比较研究以及基于Word2Vec的相似性度量方法能够评估人类评估偏向的能力
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:英译汉与汉译英视觉翻译过程中大脑激活的光学映射
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:ada编译器验证摘要报告:证书编号:920513W1.11255 INTEL公司ipsC / 860 ada版本6.1.0(E)Unix系统V / 860,版本4版本3,312425-001 Unix系统V / 860版本4下的Intel i860工作站= ada-N下的Intel ipsC / 860
机译:收集容器英译汉魅力录音笔ä nd
机译:电视节目和其他数据(版本)的翻译方法,数字电视的接收解码器(版本),通信和数字电视传输系统(版本),数字电视翻译系统(版本)
机译:公司计算机对等网络的列表更新方法,包括接收列表的当前版本,并用通信设备存储器中的当前版本替换列表中先前存储的版本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。