首页> 外文期刊>景观研究:英文版 >透过文学看园林——《红楼梦》与《源氏物语》中园林的对比分析(英文)
【24h】

透过文学看园林——《红楼梦》与《源氏物语》中园林的对比分析(英文)

机译:透过文学看园林——《红楼梦》与《源氏物语》中园林的对比分析(英文)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the study of two similar literature masterpieces, A Dream in Red Mansions and The Story of Genji, garden planning, plant selection, aesthetic conception, descriptions about gardens, religious elements, architectural decorations and touring ways in both works were comparatively analyzed. Differences in geological conditions, social backgrounds, aesthetic traditions and religious beliefs led to different development trends of gardens in China and Japan. Chinese gardens were largely influenced by humanistic and cultural elements, famous for poetic and artistic conceptions, while Japanese gardens covered by religious colors, and most of its private gardens built with Buddhist preferences just like temple gardens. Chinese gardens valued the application of diversified plant species, while Japanese gardens favored evergreen plants, not flowers. Chinese preferred sightseeing in scenery, but Japanese preferred meditation, which means that, there were different touring ways in two countries. In conclusion, social and cultural differences contributed to the literati garden with profound humanity background in China and the Buddhist garden of religious colors in Japan.
机译:在两种类似文献杰作的研究中,红楼梦的梦想和日记的故事,花园规划,植物选择,审美观念,关于花园,宗教元素,建筑装饰和两种作品的旅游方式的描述都相对分析。地质条件,社会背景,审美传统和宗教信仰的差异导致了中国和日本花园的不同发展趋势。中国花园主要受到诗歌和艺术概念而闻名的人文和文化元素的影响,而宗教色彩的日本花园以及大多数由佛教偏好建造的私人花园就像寺庙花园一样。中国花园重视多元化植物物种的应用,而日本园林则青睐常绿植物,而不是鲜花。中国的首选观光在风景中,但日本的首选冥想,这意味着,两国都有不同的旅游方式。总之,社会和文化差异促成了中国人文背景的文人花园和日本宗教色彩的佛教花园。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号