首页> 中文期刊> 《吉首大学学报:社会科学版》 >英语描绘性的定语修饰语的移用

英语描绘性的定语修饰语的移用

         

摘要

我们汉语里面有一种修辞格,称为“移就”,即是把描绘一种观念的性状的词语移用来描绘与之有关联的另一种观念.例如:“愁眉苦脸”,“怒发冲冠”,“情书”,“喜酒”,快乐的节日”,“幸福的晚年,等就是.英语里面也存在这种类似的修辞现象,称为TransferenceofEpithet(描绘性的修饰语的移用),被这样移用的词语则称为TransferredEpithet.这种修辞格里。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号