首页> 中文期刊> 《日语学习与研究》 >论幸田露伴与《水浒传》

论幸田露伴与《水浒传》

         

摘要

日本近代作家幸田露伴对《水浒传》的翻译与研究持续三十余年,在深刻理解中国文学特点的前提下,突破传统研究模式,将《水浒传》作为学术研究对象,甚至关注到了中国学者胡适对《水浒传》的研究进展、在《国译忠义水浒全书》的翻译中,露伴延用训读翻译风格,极大地保留了汉文汉字的张力,同时通过详尽的口语注释,为读者呈现出恢弘大气的水浒世界,此外,他还将对《水浒传》的研究融入到了自己的文学创作之中,解决了研究和翻译中未能尽兴、抒怀的问题,凭借这种研究、翻译、创作三位一体的独特模式,幸田露伴实现了学者、译者、作者的身份合一。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号